About Duznot

Remember: When going to Japan to study, creating a blog isn't just a good idea, it's the LAW.

Odds and Ends (part 26).

I’ve been lax since coming back, but that changes now. Continue reading

Advertisements

和製英語。

I read years ago that about 11% of spoken Japanese was borrowed English. Since then, I’ve learned that they don’t necessarily use all of those borrowed words correctly; many of them have been given (for lack of a better phrase) incorrect meanings in Japanese. This is called “wasei eigo.”

Some examples: Continue reading